Satz ID ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA







    Rto. 3
     
     

     
     


    particle
    de
    [in pseudoverbaler Konstruktion]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Rto. 3) Er sagte zu mir:
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 17.09.2025, letzte Änderung: 19.09.2025)

Persistente ID: ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Satz ID ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYTY9RgXhzkFCiHMGeyF53sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)