Satz ID ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg




    verb_3-inf
    de
    erfreuen

    SC.act.gem.2sgf
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Werk

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
tu te réjouis de son activité et de son exactitude (?) … … … ?
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2025, letzte Änderung: 27.09.2025)

Persistente ID: ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaWbwz3WAUUfrl8xl1F0UCFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)