Sentence ID ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg
Text hinter der Feldgöttin
DC 100.2
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
Qach
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
fest sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gemüse
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
zahlreich
Adj.plm
ADJ:m.pl
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
Inf
V\inf
substantive_masc
Anzahl
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
Inf
V\inf
substantive_masc
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
DC 100.3
3 c.
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Scheune; Kornspeicher
Noun.du.stabs
N.f:du
il t’amène Kah, le limon ferme avec sa verdure et les plantes fraîches si abondantes que l’on n’en connaît pas le nombre, pour faire advenir la subsistance pour ceux qui sont dans [… … …] là pour les deux greniers,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/23/2025,
latest changes: 09/27/2025)
Persistent ID:
ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcPvk6QdAwUOXj8xeLvtEWLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.