Sentence ID ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E
particle
[initial] wenn (Konditionalsatz)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
betrübt sein, traurig sein, leiden
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Heilmittel (= pẖr.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Vso, c 3
verb
trinken
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
essen
(unedited)
V(infl. unedited)
Wenn er krank ist, muß er sich eine Medizin zum Trinken und Essen geben lassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 10/06/2025,
latest changes: 10/06/2025)
Persistent ID:
ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, Sentence ID ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeQEQP2ctXk65toODEaen57E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.