معرف الجملة ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs




    particle
    de
    [Negation des Aorists]; nicht können

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ein Priester, der dem Gott dient, darf sie (die Arbeit) nicht tun [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/١٠/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)

معرف دائم: ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، معرف الجملة ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCedewGKwQZUPmnDzzpW5EIGs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)