Satz ID JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI



    substantive_masc
    de Gedanke; Plan

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de fortdauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    relative_pronoun
    de welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de (jmdn.) abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en all her counsels are enduring and effective, as one whose force cannot be opposed.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 04.12.2020, letzte Änderung: 21.01.2021)

Persistente ID: JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JCP4NEH6SBA3XEYRFBC2ACRQPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)