Sentence ID L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
erreichen
Inf
V\inf
substantive_masc
Scheitel (des Kopfes)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufstreichen; salben
Inf
V\inf
2,3
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Bildungselement von Verbformen]
Prep.stpr.3sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-lit
aufstreichen; salben
ḫr+SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Fisch (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
ordinal
[Suffix Pron. pl.3.c.]
Ord.m
NUM.ord:sg.m
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
Nach dem Erreichen seines Scheitels beim Bestreichen {nach} 〈mit〉 diesem Heilmittel soll er am zweiten Tag mit Fischöl bestrichen werden.
Dating (time frame):
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
–
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 09/26/2023)
Comments
-
Bei Eb 712 steht hier m anstelle von m-ḫt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI
Please cite as:
(Full citation)Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L6QASJT7MJAZDME2LQQCOL7GTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).