Satz ID LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M



    verb_3-inf
    de schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en Protect me with your protection!

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LGVC5FEDO5CEZC6VRPU77TYQ4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)