Sentence ID LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dein Sohn Horus, den du liebst.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/10/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)