Satz ID LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU



    verb_caus_2-lit
    de fällen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der in seiner Barke ist, hat dich gefällt.

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2020, letzte Änderung: 11.10.2023)

Persistente ID: LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LTF5B7B3BRDWXJKSYREKXAKRZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)