Satz ID NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY



    verb_3-inf
    de handeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de gemäß (?)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pflicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de vorbeiziehen

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

     
    de friedlich

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Handelt gemäß eurer Pflicht, bis ich an euch friedlich vorbeiziehe.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NXFMR5JEFZAE7KH6FRPWZ3ZZKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)