معرف الجملة O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE






    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren; rudern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren; rudern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Jemand fährt in Frieden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/O6BXRG2VWFGUZF2M5YLYGJ3XTE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)