Identifiant de phrase ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY




    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheitserscheinung]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Beseitigen von nš.w-Ausschlag(?) eines Kindes:
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 04.08.2016, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • nšw: Eine Krankheitserscheinung (Wb 2, 338.10-11; MedWb 483-484), die durch Ausfluss gekennzeichnet ist und wohl mit nẖi̯ „speien, ausfließen“ (Wb 2, 318.14; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 243; Wilson, Ptol. Lexikon, 543; MedWb 479) zusammenhängt. Das MedWb 483 aufgenommene Verb „ausströmen, ausfließen“ ist wohl mit nẖi̯ identisch. Die nš.w-Krankheitserscheinung kann sowohl den Magen (Eb 207d) als auch den Phallus (pSmith 10,20 (Sm 31)) betreffen, aber auch wie hier eine Erkrankung des Kindes sein. Nach Westendorf, Handbuch Medizin, 14 handelt es sich hier um den „nässenden Hautausschlag des Kindes“.

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 18.10.2016, dernière révision: 21.07.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ORCMCJTBBVBZ5GV353ODWDLOKY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)