معرف الجملة QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY


Rede des Horus-Behedeti 16 rḏi̯ =j n =k wtṯ.w n Ḥꜥpj




    Rede des Horus-Behedeti
     
     

     
     



    16
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    durch

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich gebe dir das Erzeugnis des Hapi.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Ruth Brech، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Ruth Brech، Peter Dils، معرف الجملة QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QTMBF73P3VH5JMBTGUNIGIKRMY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)