معرف الجملة RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI


hinter dem 2. Nilgott DC 59.2 jni̯ =f n =ṯ Wḥm-ꜥnḫ m nfnf r ssw =f




    hinter dem 2. Nilgott
     
     

     
     



    DC 59.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    das Wiederkehrende (Überschwemmungswasser)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Überschwemmungswasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
Il t’amène Oukhem-ânkh avec le flot à son (juste) moment;
مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RHLLL4TM2VDVZFEP335I3KJTFI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)