Sentence ID SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP




    2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gekommen, um dich zu sehen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/09/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SNL7FALM5JAETC2WZ3S3UI32TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)