Satz ID TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4



    verb_irr
    de geben

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das ist, was ich dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Merikare, dem Sohn des Re, dem Herrn der Kronen, Aspelta, dem Gerechtfertigten bei Re, gebe.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 04.01.2021, letzte Änderung: 29.08.2022)

Persistente ID: TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/TMXHEZBUNJGWFMQ74IP5AHBXA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)