Satz ID UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM



    verb_3-inf
    de schlagen; stoßen; betreten; weihen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe 〈...〉 geschlagen(?); ich habe meine Arme auf dir verknüpft.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 21.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UDA2SITT5BBXPF4MDZOZWMJIDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)