Sentence ID UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
Orion (Bez. von verschiedenen Göttern)
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
erhaben sein; herrlich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_caus_3-lit
durchziehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
Ich sehe Orion, den Erhabenen, und durchziehe den Nun.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/05/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UEW7PC6V5RADRIHXHILC6BER7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.