Satz ID USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM



    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr




    6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bin ich unversehrt, ist er unversehrt - und umgekehrt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 06.11.2015, letzte Änderung: 28.05.2022)

Persistente ID: USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/USNBGVNVHJH5BJ3M7YSGTHXHFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)