Satz ID VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feuer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf (kryptogr)

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Er (der Weg) ist angefüllt mit dem Feuer der Flammen, die auf dem Munde der GN/Isis befindlich sind.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)