Satz ID VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4 (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    31
     
     

     
     

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du jubeln/Man jubelt über dein großes Auge.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)