Satz ID VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4



    verb_3-inf
    de werfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de werfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wird dein Spruch geworfen, wird sein Spruch geworfen. (Oder: Sprichst du, spricht er.)‘

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VW2ENZBFHJHKVG32XJOG5FJ5V4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)