معرف الجملة WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y


LdN 47

LdN 47 Psš-ḥtp=f




    LdN 47

    LdN 47
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der sein Opfer teilt'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der sein Opfer teilt'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCFCZ3HVFRHXLIMFYKZ3GY4O5Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)