Satz ID WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
⸢⸮Große?⸣/⸢⸮Geheime?⸣ Tür.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 13.05.2025)

Persistente ID: WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Satz ID WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WIHEKNDCM5AYTOXCQG3DUFZ4LI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)