معرف الجملة WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA
personal_pronoun
[Pron. abs. 2. pl.]
(unspecified)
2pl
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Spende
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 431
substantive_masc
GBez/'Herr des Bedarfs'
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die im Westen ruhenden Toten
(unspecified)
N.m:sg
Ihr seid zugehörige zur Spende, Brot, GBez/'Herren des Bedarfs' unter den 'im Westen ruhenden Toten'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)
معرف دائم:
WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، معرف الجملة WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRM5C535PFFVBGNH6JOBVTFHXA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.