Satz ID WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
6
place_name
Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
dem die Wereret-Krone in Herakleopolis gegeben wurde,
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.04.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
wrr.t: logographisch geschrieben mit der Atefkrone (etwa Sign-List S8A). Der Name wrr.t ist auf mehreren Textvertretern aus dem Mittleren und Neuen Reich ausgeschrieben (Hassan, Hymnes, 15). Die Krone am Anfang der Zeile (ꜣtf) ist ebenfalls logographisch geschrieben: es ist die gleiche Krone aber mit horizontalen Widderhörnern (etwa Sign-List S8). Der Name ꜣtf ist ausgeschrieben auf Stele Louvre C 285 und auf Textversionen aus dem Neuen Reich (Hassan, Hymnes, 6).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WRY2OXSCSNGK3K3CKMZ77NVWVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.