Identifiant de phrase XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU
1
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gelenk (?)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
2
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in der Nähe von (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wirbelknochen
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Das ist eines der Gelenke(?)/Gliedmaßen(?) des Osiris in der Nähe seiner Wirbelknochen(?).
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 30.05.2022,
dernières modifications: 13.05.2025)
Commentaires
-
Das Zeichen ist nicht gut erkennbar, es könnte auch R24 oder V26 vorliegen; der Textzeuge Ps schreibt D46-D46 ḏr,t.du "Hände".
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XS5KJQZ2FVFVVGDXSLBOTAEYRU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.