Satz ID Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4
preposition
hinter
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
auf dem Steg hinter dem Fuß
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V
verb_3-inf
hochheben
(unspecified)
V
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
⸮___?
(unspecified)
—
⸮___?
(unedited)
—
⸮____?
(unedited)
—
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht [... ... ...]
Datierung:
4. Jhdt. v.Chr.
J5JVKLZBXJH5VGTKXCTPBJ2KZE
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 22.05.2020,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Persistente ID:
Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2SL4QXXX5CUHFC5FMFJATRQK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.