Satz ID YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI



    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N




    3
     
     

     
     

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Geb, deine Arme seien um Osiris König Anlamani - er lebe ewig.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 09.10.2015, letzte Änderung: 12.08.2022)

Persistente ID: YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YS4WHYJK5FCUFLX6H6JEFOGJUI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)