Satz ID Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE



    verb_3-inf
    de weichen; zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schädigen

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Weiche vor ihm zurück, der du gekommen bist, um zu freveln!

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 31.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Z5OPPSYRENAXDJREPUGTCBBNXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)