Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 104680
Part of
= ✓
Search results :
3291–3300
of
3336
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/05/2023 ,
latest changes : 09/26/2024 )
en
The director of the dinning hall and overseer of ka-servants, Iienkhenti.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 10/05/2023 ,
latest changes : 09/26/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Der Hohepriester der Amunsbarke Seni-menu.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/10/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [1]# The director of the dinning-hall, overseer of the ka-servants, one who does what his lord praises, Sobekhotep.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 09/11/2024 ,
latest changes : 09/16/2024 )
en
#lc: [3]# The director of the dinning-hall and inspector of the ka-servants, Mekut.
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 09/11/2024 ,
latest changes : 09/26/2024 )
en
#lc: [4]# His son, the ka-servant, Shebi (?).
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 09/11/2024 ,
latest changes : 09/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
#lc: [1]# As for all the ka-servants who will enter the tomb of the sole companion and god's sealer Sobekhotep, #lc: [2]# who will wish (to receive) their two cakes and read out water and bread (entitled to) him every day, good (things) will be returned to you (lit.: repetition will be to you being good).
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 09/11/2024 ,
latest changes : 09/26/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
der Prophet/Gottesdiener der Isis in/von der Siedlung Pa-sebti-en-pa-Charu („die Mauer des Syrers“) im Bezirk/Gau [von] Hut[herib]/At[hribis] (?), Djedher/Teos-der Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat. Er sagt:
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 02/26/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
vor der stehenden Figur des Oaphrês
Copy token ID
Copy token URL
vor der stehenden Figur des Oaphrês
vor der stehenden Figur des Oaphrês
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Der Diener-der-beiden-Uräen, Oaphrês, der Sohn des Dun-su-pa-nefer, den Chau-si-en-bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 02/26/2025 ,
latest changes : 08/19/2025 )
de
nämlich (?) der Diener der beiden Uräen, Oaphrês, der Sohn des Dun-su-pa-nefer, den Chau-si-en-bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat. Er sagt:
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 02/26/2025 ,
latest changes : 08/19/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.