جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 104730 جزء من = ✓
نتائج البحث: 1691–1700 مِن 1709 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

EMamm 10, 4 Identifikation der Königin 7 ḥqꜣ.t nb.t tꜣ.wj Qlwptr.t 8 ḥm.t n.t zꜣ-Rꜥ Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mr-Ptḥ




    EMamm 10, 4
     
     

     
     



    Identifikation der Königin
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN



    8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Ruth Brech، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

19 stehender, mumienförmiger Gott j Wꜣ[mm.tj] pri̯-m-ḫb(.t) hockender Gott mit Feder auf dem Kopf nn nk =j ḥm.t-[ṯꜣ].⸢y⸣






    19
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Wamemti (Schlange als Totenrichter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus der Richtstätte hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    Beischlaf vollziehen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    verheiratete Frau

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
O Wa[memti], der aus der Richtstätte kommt, ich habe nicht mit einer ⸢verheirateten Frau⸣ geschlafen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/٢٠)

EMamm 10, 19 Identifikation der Königin 6 ḥqꜣ.t nb.t-tꜣ.wj Qlwptr.t 7 ḥm.t n.t zꜣ-Rꜥw Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mr-Ptḥ




    EMamm 10, 19
     
     

     
     



    Identifikation der Königin
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN



    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Ruth Brech، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)



    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Goldname Ptolemaios' VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Ptolemaios' VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN



    EMamm 6, 10
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Theoi Euergeteis

    (unspecified)
    ROYLN
de
Es lebe Goldhorus: Der mit großer Kraft, der Herr des Sedfestes wie sein Vater Ptah-Tatenen, der Vater der Götter, der Fürst wie Re, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺 zusammen mit seiner Gemahlin, der Herrscherin, der Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Euergeten.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Ruth Brech، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٨)




    Priesterin
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)

Die Gottesgemahlin 9 ḥm.t-nṯr ḏr.t〈-nṯr〉




    Die Gottesgemahlin
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    TITL
de
Die Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)

Beschreibung der Aktion 3 šzp bsw 4 ḏi̯ n ḥm.t-nṯr




    Beschreibung der Aktion
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL
de
Ergreifen der Fackel, die an die Gottesgemahlin (weiter)gegeben wird.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)




    Die Reinigungsaktion
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wassergebiet

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hinabgehen zur Reinigung seitens der Gottesdiener (und) der Gottesgemahlin und Gotteshand, am See Qebehi (= „das frische Wasser“ bzw. „der Frische“).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

Die Gottesgemahlin 1 ḥm.t-nṯr




    Die Gottesgemahlin
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL
de
Die Gottesgemahlin.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

Die Gottesgemahlin 2 ḥm.t-nṯr ḏr.t〈-nṯr〉




    Die Gottesgemahlin
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    TITL
de
Die Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)