Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 119050 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 1981–1990 von 2250 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    über dem Grabherrn

    über dem Grabherrn
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    1-2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Priester in Nedjefet-chenet

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Hati-a, Vorsteher der Priester in Nedjefet-chenet, Padihorresnet.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 03.11.2016, letzte Änderung: 08.03.2022)



    gods_name
    de
    Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris-Chontamenti.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 01.12.2016, letzte Änderung: 27.02.2022)



    verb_3-inf
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    B, x+8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn; befindlich vor; [lokal]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Säulensaal; Säulenhof

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Meine Gestalt möge erhabener sein als die der Götter, die der großen Säulenhalle vorstehen, (und der des?) Atum, der in Heliopolis ist.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 16.09.2025)

Darstellung einer Barke

sꜣḥ mꜣ(ꜥ.t) ḫnt.j nḥ-kꜣ Darstellung einer Barke



    verb_3-lit
    de
    erreichen

    Inf
    V\inf


    artifact_name
    de
    Maat (Barke der Sonne)

    (unspecified)
    PROPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    nḥ-kꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Darstellung einer Barke

    Darstellung einer Barke
     
     

     
     
de
Ankunft der Maat-Barke, die sich an der Spitze des Neh-ka-Festes befindet
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.09.2021, letzte Änderung: 23.09.2021)

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 44.15

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 44.15 2 Jp.t-ḥm.t=s ḫnt.j.t ꜣḫ.t 3 jri̯.t zꜣ nb.t Jwn.t m tp.j šm.w




    Identifikation der Nilpferdgöttin

    Identifikation der Nilpferdgöttin
     
     

     
     



    D 8, 44.15

    D 8, 44.15
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ipet ihrer Majestät

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg





    3
     
     

     
     


    verb
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    ordinal
    de
    erster

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Ipet ihrer Majestät, die Vorsteherin des Horizontes, die den Schutz der Herrin von Jwn.t im ersten Monat des Schemu bereitet.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)

Identifikation der Hathor D 8, 70.10

Identifikation der Hathor D 8, 70.10 6 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w wr.t 7 nb.t Jwn.t jr.t Rꜥw ṯḥn.t 8 msḫꜥ ḫnt.j.t psḏ.t




    Identifikation der Hathor

    Identifikation der Hathor
     
     

     
     



    D 8, 70.10

    D 8, 70.10
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erglänzen (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die mit leuchtendem Erglänzen, die Vorsteherin der Neunheit:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 11.06.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 7,20 j ḫft.j{.PL} ḫr.w sbj.w{.PL.} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 7,20
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,23 ⸢j⸣ ḫft.j ḫr.w{.PL} sbj.{.PL} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,23
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 5,4 j ḫft.j{.PL} ḫr.y{.PL} sbj.w{.PL} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 5,4
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 7,17a j wsḫ{.t} nmt.t ḫnt.j ⸢Jw⸣n.w nb{.t} sgr m ꜥ.t jmn(.t)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 7,17a
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb
    de
    weitschreitend sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten; Gang

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Stille; Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    verborgen; versteckt

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
O one with wide stride, the foremost of Heliopolis, the lord of silence in the hidden chamber.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)