Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 129460
Part of
= ✓
Search results:
1031–1040
of
1167
sentences with occurrences (incl. reading variants).
4,1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Zahl/Regierungsjahr]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Monat]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Kalendertag]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_caus_2-lit
de
überweisen
Inf
V\inf
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
de
[Präteritalkonverter]
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
hin zu; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
title
de
Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Imen-hetepu
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Gerichtshof; Gerichtskollegium
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß; erhaben
Adj.sgf
ADJ:f.sg
4,2
preposition
de
durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
de
[4,1] Regierungsjahr 16, Monat 3 der Achet-Jahreszeit, Tag 22: Der Tag des Überweisens der Verbrecher, die in dieser Pyramide des Königs waren, an den Hohepriester des Amunrasonther (namens) Amenhotep in dem großen Richterkollegium [4,2] durch:
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Text file created: 02/11/2025,
latest changes: 08/15/2025)
particle
de
[z. Einf. d. dir. Rede]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Einl. des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Inf_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
de
bezahlen
Inf.stpr.3pl_Neg.tm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Poss.art., fem. sg.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Gefäß
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jahr (im Datum)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Mon.]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Jahreszeit]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[letzter Tag des Monats]
(unspecified)
N.m:sg
rt;Z08
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
cardinal
de
hundert
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Schlag
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
gegen
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verdoppeln
Inf
V\inf
de
Folgendermaßen: Wenn ich ihm sein Gefäß nicht bezahle bis zum Regierungsjahr 3, 2. Monat der Sommerjahreszeit, letzter Tag, soll er (=ich) sein unter hundert Schlägen, indem es (das Gefäß) gegen mich doppelt ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
particle_nonenclitic
de
aber
(unspecified)
PTCL
interjection
de
siehe!
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
de
verklagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
in Gegenwart von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
noch einmal
(unspecified)
ADV
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jahr (im Datum)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Mon.]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Jahreszeit]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
rt;Z06
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Ramses' IV.]
(unspecified)
ROYLN
adjective
de
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Ramses-heka-Maat-mer-Imen
(unspecified)
ROYLN
adjective
de
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
betragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
Aber siehe, ich verklagte ihn noch einmal bei ihm (dem Schreiber) im Regierungsjahr 3, 2. Monat der Sommerjahreszeit, Tag 5 der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Heka-Maat-Re-setep-en-Imen, l.h.g., Sohn des Re, Herrn der Kronen Ramses-heka-Maat-mer-Imen, l.h.g., macht an Jahren 18.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Z1
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Brot o. Kuchen
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Hausvorsteher; Gutsvorsteher
(unspecified)
TITL
person_name
de
Intef
(unspecified)
PERSN
de
Tag 24: fqꜣ-Kuchen, den der Hausvorsteher Intef gegeben hat:
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
recto
Z1
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Monat]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Jahreszeit]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
de
Regierungsjahr 5, Monat 2 der Schemu-Jahreszeit, Tag 9.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Z20
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
unterägyptische Gerste ("volle Gerste")
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
de
Tag 2: 1+x (Char) Gerstenmalz, 1+1/2 (Char) Datteln, 1 (Char) untergyptische Gerste
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Z21
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
zerstört
substantive
de
unterägyptische Gerste ("volle Gerste")
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
de
Tag 3: 4 (Char) Gerstenmalz, [...], 2+1/2 (Char) untergyptische Gerste
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Z7
substantive_masc
de
Monatstag
(unclear)
N.m(unclear)
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
de
[Tag] 24: 2 (Char) Gerstenmalz, 1+1/2 (Char) Datteln
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Z5
substantive_masc
de
Monatstag
(unclear)
N.m(unclear)
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
unterägyptische Gerste ("volle Gerste")
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
de
[Tag] 22: 2 (Char) Gerstenmalz, 1+1/2 (Char) Datteln, 1 (Char) unterägyptische Gerste, 4+x (Char) [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Z3
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zehntel-XAr+Teile]
(unspecified)
NUM.card
de
Tag 20: 2 (Char) Gerstenmalz, 1+1/2 (Char) Datteln
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.