Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 132310
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
2921–2930
sur
3635
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
substantive
de
etwas; einige (von)
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
hin zu; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
⸮{{_}}?
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
7,9
substantive_masc
de
Beauftragter; Inspektor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Arbeiter; Nekropolenarbeiter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Königsnekropole; Nekropolenverwaltung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
im; am; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Zahl/Regierungsjahr]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Monat]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Kalendertag]
(unspecified)
NUM
preposition
de
vor (lokal); in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
title
de
Aufwärter des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-Imen
(unspecified)
PERSN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Palastschreiber
(unspecified)
TITL
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
7,10
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
sprechen; verleumden
Inf.t_Aux.j.jri̯
V\inf
substantive_masc
de
Spruch; das Sagen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Ort; Platz
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
groß; erhaben
Adj.plf
ADJ:f.pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
place_name
de
Platz der Schönheit
(unspecified)
TOPN
de
„Dieser Bürgermeister der Stadt sprach einige Worte zu den [7,9] Inspektoren und den Nekropolenarbeitern im Regierungsjahr 16, Monat 3 der Achet-Jahreszeit, Tag 19 vor dem königlichen Aufwärter und Schreiber des [Phar]aos, l.h.g., (namens) Nesamun, [7,10] wobei er bezüglich der großen Plätze, die im Platz-der-Schönheit sind, eine Aussage tätigte.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle_nonenclitic
de
also; aber; denn; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen; kennen; erkennen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
groß
Adj.plf
ADJ:f.pl
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
6,18
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle_nonenclitic
de
also; aber; denn; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen; kennen; erkennen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
preposition
de
hin zu; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
groß
Adj.plf
ADJ:f.pl
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
6,18
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
5,5
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
title
de
Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
SC.n.tw.pass.ngem.impers
V\tam-ant-pass
verb_caus_3-lit
de
untersuchen
Inf_Aux.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
title
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
TITL
preposition
de
mittels; durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Verhör
(unspecified)
N:sg
adverb
de
tüchtig; sehr; ganz
(unspecified)
ADV
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
preposition
de
im Inneren; innerhalb; in
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Tal; Wüstental
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
[5,5] Die sr-Beamten veranlassten, dass dieser Schmied mit einer sehr gründlichen Befragung im Inneren des großen Tals befragt wurde.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
durchziehen
SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
particle
de
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie durchstreifte ihre Stadt in großem Wehklagen,
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.01.2025,
dernières modifications: 24.01.2025)
4,11
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Zahl/Regierungsjahr]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Monat]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Kalendertag]
(unspecified)
NUM
de
[4,11] Regierungsjahr 16, 3. Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 19:
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
5,19
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Zahl/Regierungsjahr]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Monat]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Kalendertag]
(unspecified)
NUM
de
[5,19] Regierungsjahr 16, Monat 3 der Achet-Jahreszeit, Tag 20:
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.01.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb
de
sagend
(unspecified)
V(infl. unedited)
interrogative_pronoun
de
was ist?
(unspecified)
Q
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Götter und Göttinnen sagen: „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches bei seiner Geburt.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.01.2025,
dernières modifications: 24.01.2025)
verb_3-inf
de
sich hüten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Leid
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
(n.j)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
de
Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir gemacht wurde (?; oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.01.2025,
dernières modifications: 24.01.2025)
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
141
substantive_masc
de
Frevler
(unspecified)
N.m:sg
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
Spruch C schließt unmittelbar an
Spruch C schließt unmittelbar an
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Hui, hui!
Hui, hui!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.01.2025,
dernières modifications: 24.01.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.