Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 141480
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
921–930
sur
993
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
kennen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
Tor
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
de
Er kennt das mittlere (?) Tor des Binsengefildes/das Tor, das im Binsengefilde ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 29.07.2022,
dernières modifications: 05.09.2025)
49,23 Sḫ.t-(J)ꜣm
49,23
place_name
en
Sekhet-Yam (ethnic term for one of the Nine-Bow peoples)
(unspecified)
TOPN
en
[49,23] Sekhet-Yam
[49,23]
Auteur(s):
Ariel Singer
(Fichier texte créé: 05.08.2022,
dernières modifications: 23.11.2023)
verb_3-lit
de
empfangen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
de
Darreichung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
gute Sache; Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
de
Empfange die Darreichung an Gutem und an Opfern des Binsengefildes!
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Elio N. D. Rossetti,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.11.2022,
dernières modifications: 16.07.2025)
verb_3-lit
de
zuteilen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
9
substantive_masc
de
Balsamierter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
epith_god
de
die Vortrefflichen (die seligen Toten)
(unspecified)
DIVN
de
Möge Deinem Ka Ansehen verliehen werden beim Binsengefilde zusammen mit den Balsamierten und den Seligen.
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 19.06.2023,
dernières modifications: 30.06.2025)
abwechselnd Feldgöttin und Nilgott
abwechselnd Feldgöttin und Nilgott
Name der ersten Feldgöttin und des ersten Nilgottes zerstört
Name der ersten Feldgöttin und des ersten Nilgottes zerstört
Dd, G14, Z. 1
zweite Feldgöttin
zweite Feldgöttin
substantive_fem
de
Feld
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
La belle campagne.
Datation (période):
Auteur(s):
René Preys;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 01.05.2023)
fr
La belle campagne.
Dd, G14, Z. 2
Datation (période):
Auteur(s):
René Preys;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 01.05.2023)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
hochheben
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+38
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kleid
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[Substantiv]
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
Vso. x+39
substantive_fem
de
Ziege
(unspecified)
N.f:sg
{=f}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
de
männlich (vom Geschlecht)
Adj.plm
N-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Vso. x+40
substantive_fem
de
weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Acker
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
Vso. x+41
substantive_fem
de
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Gaben; Brot
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Dinge
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+42
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
de
Wunsch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(trennen) von [Separation]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
Vso. x+43
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
vor
(unspecified)
ADV
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
de
Ich werde ihn ausstatten mit ⸢Gerste⸣, (Vso. x+38) Gold, Kupfer, Kleidung, ... (?), Emmer, Kleinvieh, (Vso. x+39) Ziegen, männlichen Dienern, (Vso. x+40) weiblichen Dienern, (Vso. x+41), mit Acker(flächen) auf dem Land, mit (Vso. x+42) einem (Wohn)sitz auf dem Land, Tempelopfergaben (und) mit allem (Vso. x+42) anderen, das er davon wünscht, um (Vso. x+43) es vor den großen Gott [zu legen?].
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: 11.07.2024,
dernières modifications: 25.08.2025)
verb_3-lit
de
verweilen (Hornung)
Inf
V\inf
adverb
de
danach
(unspecified)
ADV
Amd. 20
Amd. 20
preposition
de
seitens
(unspecified)
PREP
12
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gefilde
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
GBez/'Uferbewohner'
(unspecified)
DIVN
de
Verweilen danach seitens der Majestät dieses großen Gottes im Gefilde der GBez/'Uferbewohner'.
Amd. 19
11
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.09.2025)
ꜣw.t =sn Std5Sz24GötterBeischriftZ43 m sḫ.t-j〈ꜣ〉r.w
substantive_fem
de
Opferspeisen
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Std5Sz24GötterBeischriftZ43
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
de
Ihre Opferspeisen sind im Binsengefilde.
Std5Sz24GötterBeischriftZ42
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2025)
m ⸢snḏ⸣ C.4 [zp-2] [Bꜣs.tt] [wsr(.t)] ⸢jb⸣ ḫnt Sḫ.t-ḏsr.t
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fürchten
Neg.compl.unmarked
V\advz
C.4
[zp-2]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Bꜣs.tt]
(unedited)
(infl. unspecified)
[wsr(.t)]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Prächtiges Feld
(unspecified)
TOPN
de
Habe keine ⸢Angst⸣! [Habe keine Angst, Bastet, die mit starkem] ⸢Herzen⸣, die Vorsteherin des Abgeschirmten/Heiligen Feldes (ON in Bubastis).
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 19.07.2024,
dernières modifications: 12.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.