Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 145470
Part of
= ✓
Search results:
21–22
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1.Szenentitel
verb_3-lit
de
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Milch
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Das Melken der Milch.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/15/2023)
verb_3-lit
de
melken
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Milch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zwischen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schenkel (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
DC 109.3
substantive_masc
de
Milchkrug
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
verjüngen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
fr
elle trait pour toi le lait-ânkh-ouas d’entre ses cuisses dans une cruche, qui rajeunit ton corps,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/23/2025,
latest changes: 09/28/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.