Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 162870
Part of
= ✓
Search results:
3931–3935
of
3935
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
substantive_masc
de
Schreiber des Königs
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Za-Aset
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
Djed-Pfeiler
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
en
lord of the necropolis (Anubis, e.g.)
(unspecified)
DIVN
2
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Ältester
(unspecified)
DIVN
place_name
de
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Der Westen (Totenreich)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
3
substantive_masc
de
Schreiber des Königs
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Za-Aset
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
4
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
folgen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
entzückt sein
Inf
V\inf
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
en
The royal scribe Saiset says: I am the Enduring-One before you, the lord of the Necropolis, Osiris, the Oldest-One of Thinis, Wepwawet, the lord of Abydos, and all the gods 〈of〉 the west, may you give to the royal scribe Saiset, justified, the offerings and that I follow your ka delighted to see your beauty.
Author(s):
Margot Belot;
with contributions by:
Daniel A. Werning,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 04/28/2025,
latest changes: 09/05/2025)
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit (jmdm.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
5
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
hinter (lokal)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
6
substantive
de
Gestalt(werdung)
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
leben
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
7
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Dein Ka sei bei dir, dein Ba hinter dir, dein Herz in deiner Gestalt, während du lebst, wenn du dort {dort} bist 〈bei〉 Re wie immer, ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/30/2020,
latest changes: 08/25/2022)
1
verb_3-inf
de
(Gaben) darbringen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
org_name
de
Kapelle des Horus Za
(unspecified)
PROPN
de
Opfern von Brot und Bier in der Kapelle des Horus Za
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12/08/2021,
latest changes: 09/06/2022)
rechte Seite
undefined
de
Einleitung der Opferformel
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Opfergabe
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
de
GN/Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Geflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
GN/Sokar
(unspecified)
DIVN
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
[Fest]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Geflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
[Fest] des Feuers
(unspecified)
PROPN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Seliger
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Opfer, das der König gibt und das Geb gibt, ein Totenopfer an Brot, Bier, Rind und Geflügel für ihn, am Neujahrsfest, am Thot(fest), am Fest des Sokar, am großen Fest von Brot, Bier, Rind und Geflügel, am Fest des Feuers für den Ka des Hausvorstehers Amenemhet, den Seligen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/29/2024)
Opferformel über der 4. Nische 4H [ḥtp-ḏi̯-nswt] [Wsjr] [nb] ca. 9 Q zerstört [n] [kꜣ] [n] [(j)r(.j)-pꜥ(.t)] [ḥꜣ.t(j)-ꜥ] [ḫtm(.w)-bjtj] [smr-wꜥ.t(j)] [(j)m(.j)-r(ʾ)]-pr-wr [H̱nm.w-ḥtp] [nb-jmꜣḫ]
Opferformel über der 4. Nische
Opferformel über der 4. Nische
4H
substantive
de
Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr
(unspecified)
DIVN
ca. 9 Q zerstört
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
de
Iri-pat (Rangtitel); Nobler
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel); Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Obergutsverwalter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chnum-hetepu
(unspecified)
PERSN
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit
(unspecified)
TITL
de
[Ein Opfer, das der König und Osiris, der Herr von ---, geben: --- für den Ka des Erbfürsten und Grafen, des Siegelbewahrers des Königs von Unterägypten, des einzigen Freundes], des Obergutsverwalters [Chnumhotep, des Herrn der Versorgung/Ehrwürdigkeit].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 03/08/2016,
latest changes: 04/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.