جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 175750
جزء من
= ✓
نتائج البحث:
361–363
مِن
363
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
EMamm 21, 4
Identifikation des Thot
1
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der doppelt Große (Thot)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
bestimmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Annalen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
überweisen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Königsherrschaft
(unspecified)
N.f:sg
EMamm 21, 5
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Amt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
2
substantive_fem
de
Herrschaft
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
[Gott]
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Thron
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Hausurkunde
(unspecified)
N.f:sg
3
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
de
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
epith_god
de
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unspecified)
DIVN
4
substantive_masc
de
die beiden Uräusschlangen; die beiden Kronen
(unspecified)
N.m:sg
EMamm 21, 6
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Triumphierende
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Thot, dem zweimal Großen, dem Herrn von Hermopolis, der die Annalen der Götterneunheit eingraviert, der den großen Namen des Tatenen ⸢anbefiehlt (?)⸣, das Königtum des Re, das Amt des Atum, die Herrschaft ⸢des⸣ ⸢Schu⸣, den Thron des Geb, die große Erburkunde des (Onnophris, gerechtfertigt)|, die beiden Uräen des Horus, des Gerechtfertigten.
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Ruth Brech،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Tor
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
Amd. 796
artifact_name
de
EN/'die Götter Erhebendes'
(unspecified)
PROPN
de
Der Name des Tores dieses Ortes (ist) EN/'die Götter Erhebendes'.
Amd. 795
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Amd. 569
Amd. Gott Nr. 533
gods_name
de
GBez/'Treiber der Sterne'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'Treiber der Sterne'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 534
gods_name
de
GBez/'Treiber der Verklärungsseelen'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'Treiber der Verklärungsseelen'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 535
gods_name
de
GBez/'mit erhobenem Arm'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'mit erhobenem Arm'
(unspecified)
DIVN
de
3 GBez in unterschiedlichen Schreibungen,
Amd. 569
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.