Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM

de
Ihr (seid) hinter ihm, eure Sterne (sind) vor ihm, bis ich (unterweltlicher Horus) das schöne Totenreich durchschreite friedlich.
de
Ihr (seid) GBez/'Helfer' befindlich in der Erde; ihr (seid) es, gehörig zu mir, eure Sterne gehören zum GBez/'im Himmel Befindlichen'.
Amd. 568

Amd. 568 swt js ḥtp nb-ꜣḫt

de
Er ist doch zufrieden, der EP/'Herr des Horizontes'.
Amd. Gott Nr. 529 Amd. Gott Nr. 530 Amd. Gott Nr. 531 Amd. Gott Nr. 532

Amd. Gott Nr. 529 wr-ẖrt Amd. Gott Nr. 530 nb-ẖr.t Amd. Gott Nr. 531 nb-ḫrt-tꜣ nb-ḫrt-tꜣ Amd. Gott Nr. 532 dꜣtï dꜣtï

de
4 GBez in z.T. unterschiedlicher Schreibung.
Amd. 569 Amd. Gott Nr. 533 Amd. Gott Nr. 534 Amd. Gott Nr. 535

Amd. 569 Amd. Gott Nr. 533 ḥy-sbꜣw ḥy-sbꜣw Amd. Gott Nr. 534 ḥy-ꜣḫw ḥy-ꜣḫw Amd. Gott Nr. 535 ṯn-ꜥ ṯn-ꜥ

de
3 GBez in unterschiedlichen Schreibungen,
Amd. 570 Amd. Gott Nr. 536 Amd. Gott Nr. 537 Amd. Gott Nr. 538 Amd. Gott Nr. 539 Amd. 571 Amd. Gott Nr. 540

Amd. 570 Amd. Gott Nr. 536 dsr-ꜥ dsr-ꜥ Amd. Gott Nr. 537 ṯmꜣ-ꜥ ṯmꜣ-ꜥ Amd. Gott Nr. 538 ds-m-ns=f ds-m-ns=f Amd. Gott Nr. 539 ds-m-jrt=f ds-m-jrt=f Amd. 571 Amd. Gott Nr. 540 sqr-tpw sqr-tpw

de
5 GBez in unterschiedlichen Schreibungen.
9. Szene

9. Szene

zwölf Stundengöttinnen

zwölf Stundengöttinnen j.n ḥm n ḥrw-dꜣtï n wnwwt jmwt nʾt tn

de
Die Majestät des GBez/'unterweltlichen Horus' sagte zu den GBez/'Stunden', befindlich in diesem Ort:
Amd. 572
de
Oh! entstandene GBez/'Stunden', oh! GBez/'Stunden', GBez/'Sternenhafte',
de
oh!GBez/'Stunden', GN/Re schützend, kämpfend für den GBez/'im Horizont Befindlichen'.


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Amd. 567
     
     

     
     


    preposition
    de
    [gramm./Futur]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    durchschreiten

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr (seid) hinter ihm, eure Sterne (sind) vor ihm, bis ich (unterweltlicher Horus) das schöne Totenreich durchschreite friedlich.


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl


    gods_name
    de
    GBez/'Helfer'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Hervorhebung des pronom. Subjekts]

    (unspecified)
    3pl-to-3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    EP (des Re)

    (unspecified)
    N:sg
de
Ihr (seid) GBez/'Helfer' befindlich in der Erde; ihr (seid) es, gehörig zu mir, eure Sterne gehören zum GBez/'im Himmel Befindlichen'.



    Amd. 568
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m


    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    zufrieden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    epith_god
    de
    EP/'Herr des Horizontes'

    (unspecified)
    DIVN
de
Er ist doch zufrieden, der EP/'Herr des Horizontes'.



    Amd. Gott Nr. 529
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Großer des Bedarfs'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 530
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Herr des Bedarfs'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 531
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Herr der Erzeugnisse der Erde'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Herr der Erzeugnisse der Erde'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 532
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in z.T. unterschiedlicher Schreibung.



    Amd. 569
     
     

     
     



    Amd. Gott Nr. 533
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Treiber der Sterne'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Treiber der Sterne'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 534
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Treiber der Verklärungsseelen'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Treiber der Verklärungsseelen'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 535
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'mit erhobenem Arm'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'mit erhobenem Arm'

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GBez in unterschiedlichen Schreibungen,



    Amd. 570
     
     

     
     



    Amd. Gott Nr. 536
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'mit heiligem Arm'

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    GBez/'mit heiligem Arm'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 537
     
     

     
     


    epith_king
    de
    GBez/'kräftigen Arms'

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    GBez/'kräftigen Arms'

    (unspecified)
    ROYLN



    Amd. Gott Nr. 538
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'mit seiner Zunge Schneidender'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'mit seiner Zunge Schneidender'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 539
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'mit seinem Auge Schneidender'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'mit seinem Auge Schneidender'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 571
     
     

     
     



    Amd. Gott Nr. 540
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der die Köpfe abschlägt'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'der die Köpfe abschlägt'

    (unspecified)
    DIVN
de
5 GBez in unterschiedlichen Schreibungen.



    9. Szene
     
     

     
     



    zwölf Stundengöttinnen
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    GBez/'unterweltlicher Horus'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Die Majestät des GBez/'unterweltlichen Horus' sagte zu den GBez/'Stunden', befindlich in diesem Ort:


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl



    Amd. 572
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    gods_name
    de
    GBez/'Sternenhafte'

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Oh! entstandene GBez/'Stunden', oh! GBez/'Stunden', GBez/'Sternenhafte',


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_2-lit
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    GBez/'im Horizont Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN
de
oh!GBez/'Stunden', GN/Re schützend, kämpfend für den GBez/'im Horizont Befindlichen'.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Amduat, 7. Stunde" (Text-ID CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)