Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 177640
Part of
= ✓
Search results:
431–440
of
1141
sentences with occurrences (incl. reading variants).
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Osiris, (Herr der) Duat.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Anja Weber
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 09/21/2020)
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Duat
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 02/25/2020)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Schetit
(unspecified)
N.f:sg
de
[Versorgt]er beim großen Gott, (dem Herrn der?) Unterwelt, Osiris, (dem Herrn der?) Schetit.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 02/25/2020)
verb_3-lit
de
anbeten
Inf.t
V\inf
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Anbetung des Osiris, (des Herren der) Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Vivian Rätzke,
Anja Weber
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 09/21/2020)
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Schetit
(unspecified)
N.f:sg
de
Osiris, (Herr der?) Duat (?) und der Schetit (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 02/25/2020)
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Vollkommenheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Erster der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
de
Osiris, der Herr der Vollkommenheit (?), der Erste der Unterwelt (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Vivian Rätzke
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 05/04/2020)
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der an der Spitze des Himmel steht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Duat
(unspecified)
DIVN
de
[Versorgt]er bei Osiris, Vorsteher des Himmels (?) und Vorsteher der Duat (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Anja Weber
(Text file created: 10/29/2019,
latest changes: 09/21/2020)
preposition
de
nach...hin
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Osten
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Raum
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
nach Osten des verborgenen Raumes der Unterwelt.
Amd. 85
29
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
opfern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Std7Sz46BeischrZx+33
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Std7Sz46BeischrZx+34
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
Std7Sz46BeischrZx+35
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Std7Sz46BeischrZx+36
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Wer ihnen auf Erden opfert, ist 〈einer, der〉 Gerste 〈besitzt〉 auf den Feldern der Unterwelt.
Std7Sz46BeischrZx+32
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
stehender Gott mit Atefkrone, was-Szepter und Lebenszeichen
stehender Gott mit Atefkrone, was-Szepter und Lebenszeichen
Big28,16
Big28,16
1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
2
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Abaton (griech.)
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
beginnen (zu tun) (aux./modal)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Reinigung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
de
schaffen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
substantive_masc
de
Reinigung
(unspecified)
N.m:sg
Big28,17
Big28,17
substantive_masc
de
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
fr
Récitation par Osiris, 𓍹Ounnefer, justifié𓍺, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, qui a débuté la purification, pour qui est créée la purification, le prince, seigneur de la Douât (?).
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.