[21,6] (I) have come [in j]oy at the front of the crew that is in the following of ⸢Horus⸣ [... ... ... G]eb for the earth is counted for him to (be) his property.
مؤلف (مؤلفون):
Ariel Singer
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/١٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)
Vorderseite, auf dem rechten Rand (Objektperspektive) und auf der rechten SchmalseiteVorderseite, auf dem rechten RandHorusstelen Spruch B geht unmittelbar voranHorusstelen Spruch Cauf der rechten Schmalseite (Objektperspektive)
Vorderseite, auf dem rechten Rand (Objektperspektive) und auf der rechten SchmalseiteVorderseite, auf dem rechten RandII.30Horusstelen Spruch B geht unmittelbar voranHorusstelen Spruch Cjpri̯mdwꜣ.tw〈b〉nmnwnsḥḏtꜣ.DUmjr.t.DU=⸢f⸣mjnauf der rechten Schmalseite (Objektperspektive)II.31jzy.t=kdwn.tj
Vorderseite, auf dem rechten Rand (Objektperspektive) und auf der rechten Schmalseite
Vorderseite, auf dem rechten Rand (Objektperspektive) und auf der rechten Schmalseite
Oh (du), der aus der Unterwelt gekommen ist, der im (oder: aus dem) Nun aufgegangen ist, der die Beiden Länder mit seinen beiden Augen erhellt: komme zu deiner Mannschaft, die ausgestreckt/angespannt/aufgestellt ist (?)!
مؤلف (مؤلفون):
Elka Windus-Staginsky؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)
مؤلف (مؤلفون):
Niklas Hartmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/١٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/٠٢)
(واحدة من2قراءات مختلفة لهذه الجملة:
#1، >> #2 <<)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.