جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 34360 جزء من = ✓
نتائج البحث: 171–180 مِن 984 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    Eb 221 = H 79

    Eb 221 = H 79
     
     

     
     





    44,13
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheit]; [krankheitsverursachende Einwirkung]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg
de
Anfang der Heilmittel zum Beseitigen des ꜥꜣꜥ-Giftsamens im Bauch und im ḥꜣ.tj-Herzen:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)






    4,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [kleiner Kuchen]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    [milchiges fermentiertes Getränk]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Bierart]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Getränk]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Getränk aus pxA-Frucht]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Opfergabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feige

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Weinkrug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    "Der Butische" (eine Weinsorte)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)





    4,18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Gteränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkekrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٣/١٥)




    Eb 1 = H 78

    Eb 1 = H 78
     
     

     
     





    1,1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    auflegen; auftragen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Anfang eines Spruches für das Auftragen eines Heilmittels auf jeden Körperteil eines Mannes:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Ines Köhler، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    substantive_masc
    de
    der von Hamu (eine Weinsorte)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
⸢(Wein) aus Hamu⸣, [2] Portionen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/٠٥)



    substantive_fem
    de
    Spießente

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[zꜣ.t-Ente, 1 Portion.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/٠٥)



    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    grün sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Grüne sẖ.t-Körnerfrucht, [2] Portionen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/٠٤)




    84
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entdecken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    einschließen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Seite

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Außenseite

    (unspecified)
    N.m:sg



    85
     
     

     
     



    24
     
     

     
     


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Läufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    86
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Arzawa

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Masa

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Pidasa

    (unspecified)
    TOPN



    87
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    numeral
    de
    drei

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Vereinigung

    (unspecified)
    N.m:sg



    88
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wagenlenker

    (unspecified)
    N.m:sg



    89
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Soldat

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[§84] (Und) er stellte fest, dass ihn 2500 Pferdegespanne an seinem Weg der Außenseite einschlossen [§85] bestehend aus allen Läufer[n] d[er] ... [mi]t ihm ..., [§86] (nämlich) aus Arzawa, Masa und Pidasa, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und eine (Kampf)Einheit bildeten, [§88] während kein Würdenträger bei mir war (und) kein Wagenkämpfer, [§89] und kein (einfacher) Fußsoldat des Heeres und ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٢/٢٩)



    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg





    2,5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    auch; ebenfalls

    (unspecified)
    ADV


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Was dein Vater getan hat und was der Vater deines Vaters getan hat: Du wirst es ebenso tun", so sprach ich zu ihm.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)




    1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fehlendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

13.1 jrp 2 13.2 jrp 2 13.3 jrp 2 13.4 ḥbnn.t 2 13.5 ḫnf.w 2 13.6 jšd 2




    13.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    13.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    13.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    13.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    13.5
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    13.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Hebenenet-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte;
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)