Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 400806 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 11–20 von 130 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    Rechts oben über der Barke
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP



    12
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede: „(Hiermit) habe ich alles Leben (und alles) Wohlergehen der Hatschepsut-chenmet-imen – sie lebe wie Re – gegeben.“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.02.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)




    Block 135
     
     

     
     



    Hatschpsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    die vollkommene Göttin (Königin)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, König(in) von Ober- und Unterägypten, Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Die Statue rechts neben der Station 7 Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn-mr.(y)t-Jmn




    Die Statue rechts neben der Station
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Name einer Statue]

    (unspecified)
    PROPN
de
Hatschepsut-chenmet-imen-Liebling-des-Amun.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    3
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, leiblicher Sohn des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Die Statue rechts neben der Station 7 Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn-mr.(y)t-Jmn




    Die Statue rechts neben der Station
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Name einer Statue]

    (unspecified)
    PROPN
de
Hatschepsut-chenmet-imen-Liebling-des-Amun.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)




    1. Rede des Amun
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    adverb
    de
    Willkommen!

    (unspecified)
    ADV


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 16.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die von ihm geliebte Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 17.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)




    Block 301
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Abbild

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, Abbild der Götter, beschenkt mit Leben.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 16.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)




    1. Rede des Amun
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    adverb
    de
    Willkommen!

    (unspecified)
    ADV


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
⸢Rede: „Sei mir willkommen, sei mir willkommen,⸣ in Frieden, meine leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 16.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)




    Block 65
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Die Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling der Götter.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 16.02.2025, letzte Änderung: 24.03.2025)