Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 41010
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis :
251–260
von
262
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
I.6.1
Ꜥšꜣ(.t)-ḫpr.w
Token ID kopieren
Token URL kopieren
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
de
Die mit zahlreichen Erscheinungsformen.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 19.06.2024 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
de
Ich [bin der Vielnamige und der Viel]gestaltige.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 06.09.2024 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
de
Er [---] die Namen täglich [---] als einer mit vielen Namen.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 06.09.2024 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Diejenigen, die beaufsichtigen, sind zahlreicher als die Früchte des Perseabaumes.
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
fr
il a créé une étable bien pourvue en jeunes (bêtes), capturées de ses mains;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.09.2025 ,
letzte Änderung : 28.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
〈Je〉 fais que ta descendance soit plus nombreuse que les grains de sable du rivage, que tes […] soient [plus (?)] nombreux que les sauterelles;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.09.2025 ,
letzte Änderung : 28.09.2025 )
de
Ihr Gleiches [...] zahlreich [...] Natron, Salz [...] Einkünfte ohne Ende am Pausen(tag) jeder Dekade, ihre [...]
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Siham Abdel-Aal ,
Hanna Sonbol ,
Silke Grallert ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.06.2025 )
de
Zahlreich sind die Arme dabei, sie zu ziehen, ohne dass sie stehen bleiben.
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Siham Abdel-Aal ,
Hanna Sonbol ,
Silke Grallert ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.06.2025 )
de
[...] der Geschwät[zige].
Autor:innen :
Ursula Verhoeven ;
unter Mitarbeit von :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 03.06.2025 ,
letzte Änderung : 13.08.2025 )
de
[Keinen] Anhang gibt es für den Schwä[tzer ...] ... [...] ...
Autor:innen :
Ursula Verhoeven ;
unter Mitarbeit von :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 03.06.2025 ,
letzte Änderung : 13.08.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.