Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 450158
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
6901–6910
sur
7317
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
en
#lc: [3]# The royal chamberlain of the Great House, overseer of the household, Heqaib, #lc: [4]# his beautiful name is Sen.
Auteur(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé : 08.03.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
Ein großes Wehklagen (kommt) aus dem Maul [des Katers (oder: der Katze) wegen dessen, was Maga getan hat.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 13.03.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(oder) den lauten Schrei eines jeden Gottes und einer jeden Göttin.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
de
Die großen Götter sind in Wehklagen 〈wegen〉 des/dieses großen Verbrechens, das du begangen hast, (du) Rebell.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ein sehr großes Wehklagen (kommt) aus dem Maul des Katers (oder: der Katze) [wegen] dessen, [was Maga getan hat.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.03.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
de
Ein [großer/lauter] Schrei ist aus der Unterwelt (?) [hervorge]kommen (?). [Dein Leib wird zerstückelt. Hüte dich, Rebell!]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.03.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
en
#Scene_18# #lc: [1]# The royal chamberlain of the Great House, Sen.
Auteur(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
(Rto. 99) Es ist geschrieben (wörtl. gemacht), was wir, die großen Götter, (Rto. 100), die Ältesten, die zuerst entstanden sind, (in göttlicher Weise) gesagt haben.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 04.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Die Vierergruppe der großen Götter, die den Schutz des Osiris gewährleisten: sie sind es, die den Schutz dessen, der auf dem Wasser (und auf 〈dem Land?〉) ist, gewährleisten.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
de
(Rto. 3) Also haben (in göttlicher Weise) die großen Götter, gesprochen, die Ältesten, die zuerst entstanden sind.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 11.03.2024 ,
dernières modifications : 04.09.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.