Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 49460 Part of = ✓
Search results: 4891–4900 of 5131 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    erheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Zurück mit euch, (ihr) Rebell〈en〉!
Erhebt nicht eure Gesichter gegen Osiris!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 11 Mar 2024, latest changes: 27 Jun 2025)



    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, du Horus, der aus Osiris hervorgegangen ist, den Isis, die Göttliche/Göttin, geboren hat!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 13 Mar 2024, latest changes: 14 Mar 2024)






    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





    6,26
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Verdauungstrakt

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen


    substantive_masc
    de
    Feind; [in euphemistischer Verwendung]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
[...]; [das Gi]ft, das im Himmel umherwandert, befalle den Verdauungstrakt des Osiris-Feindes / das den Verdauungstrakt des Osiris-„Feindes“ befallen hat.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Sep 2025)




    2
     
     

     
     


    substantive
     

    (unspecified)
    N:sg



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Begräbnisses in der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN
en
#lc: [2]# An offering which #lc: [1]# the king and Anubis #lc: [2]# gave, #lc: [1]# who is on [his] mountain, who presides over the divine booth, #lc: [2]# and a burial in the Western Desert in the necropolis #lc: [3]# the one provided by the great god, Osiris, lord of burial in the necropolis.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 02 Nov 2023, latest changes: 27 Nov 2023)




    3
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Residenz

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# An offering which the king and Osiris give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, overseer of the Residence, #lc: [2]# Khui.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 05 Dec 2023, latest changes: 05 Mar 2024)

Amd. Nr. 64

Amd. Nr. 64 [Wsr.w]




    Amd. Nr. 64

    Amd. Nr. 64
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 06 Dec 2023, latest changes: 30 Sep 2025)

Amd. Nr. 137 über Krummstab

Amd. Nr. 137 über Krummstab Ms.t-n-Wsr.w




    Amd. Nr. 137

    Amd. Nr. 137
     
     

     
     



    über Krummstab

    über Krummstab
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Stab des Osiris

    (unspecified)
    PROPN
de
'Stab des Osiris'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 08 Dec 2023, latest changes: 30 Sep 2025)

Amd. Nr. 66

Amd. Nr. 66 ⸢Wsr.w⸣




    Amd. Nr. 66

    Amd. Nr. 66
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 06 Dec 2023, latest changes: 30 Sep 2025)

Amd. Nr. 135 über Stele mit Menschenkopf, der löwenköpfigen Göttin zugewandt

Amd. Nr. 135 über Stele mit Menschenkopf, der löwenköpfigen Göttin zugewandt [Wḏ-mdw]-Wsr.w




    Amd. Nr. 135

    Amd. Nr. 135
     
     

     
     



    über Stele mit Menschenkopf, der löwenköpfigen Göttin zugewandt

    über Stele mit Menschenkopf, der löwenköpfigen Göttin zugewandt
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Weisung des Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
'[Weisung des] Osiris'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 08 Dec 2023, latest changes: 30 Sep 2025)

Amd. Nr. 182 über mumienförmigem Gott mit der Weißen Krone

Amd. Nr. 182 über mumienförmigem Gott mit der Weißen Krone Wsr.w-Wn(n)-nfr




    Amd. Nr. 182

    Amd. Nr. 182
     
     

     
     



    über mumienförmigem Gott mit der Weißen Krone

    über mumienförmigem Gott mit der Weißen Krone
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris-Wenennefer

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris-Wenennefer.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 08 Dec 2023, latest changes: 30 Sep 2025)