Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 53640 Part of = ✓
Search results: 111–120 of 199 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 220.16

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 220.16 13 [Bꜣs.tjt]




    Identifikation der löwenköpfigen Bastet

    Identifikation der löwenköpfigen Bastet
     
     

     
     



    E III, 220.16

    E III, 220.16
     
     

     
     





    13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
[Bastet.]
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/30/2021, latest changes: 06/05/2024)

Identifikation der Bastet E III, 227.15

Identifikation der Bastet E III, 227.15 14 Bꜣs.t(j)t




    Identifikation der Bastet

    Identifikation der Bastet
     
     

     
     



    E III, 227.15

    E III, 227.15
     
     

     
     





    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Bastet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 09/29/2025)

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 219.13

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 219.13 16 Bꜣs.tt




    Identifikation der löwenköpfigen Bastet

    Identifikation der löwenköpfigen Bastet
     
     

     
     



    E III, 219.13

    E III, 219.13
     
     

     
     





    16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Bastet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/29/2021, latest changes: 05/16/2023)

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 224.15

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 224.15 13 Bꜣs.tt




    Identifikation der löwenköpfigen Bastet

    Identifikation der löwenköpfigen Bastet
     
     

     
     



    E III, 224.15

    E III, 224.15
     
     

     
     





    13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Bastet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 10/05/2022)

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 223.11

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 223.11 14 Bꜣs.tt




    Identifikation der löwenköpfigen Bastet

    Identifikation der löwenköpfigen Bastet
     
     

     
     



    E III, 223.11

    E III, 223.11
     
     

     
     





    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Bastet.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 10/05/2022)






    1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] Speisen der Bastet
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/04/2021, latest changes: 05/04/2021)

⸢⸮ḥ?⸣w mꜣn =j ⸮Bꜣs.t? 16,4 2Q zerstört ⸮___? ca. 3,5Q zerstört n.tj m =j



    particle_nonenclitic
    de
    ach!

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN





    16,4
     
     

     
     





    2Q zerstört
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 3,5Q zerstört
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ach, möge ich doch Bastet(?) sehen [---] ... (?) [---], der/die/das in meiner Hand ist!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 09/29/2025)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    x+2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mahes ("Wilder Löwe")

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg





    x+3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Ich werde] ⸢ihn⸣ [retten] [aus der Hand] [des] wilden (x+2) [Löw]en der Bastet, der (x+3) 〈vom〉 Blut der Rechit-Menschen lebt.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 06/08/2022, latest changes: 08/22/2024)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Rto. 58
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Mahes ("Wilder Löwe")

     
    N:sg


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    Rto. 59
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß, erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas) [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wir werden sie retten (Rto. 58) aus der Hand des Wildlöwen (Mahes) der Bastet, dieses (Rto. 59) großen Gottes, der vom Blut der rḫy.t-Menschen lebt (wörtl. der von dem gilt: dass er lebt, ist vom Blut der rḫy.t-Menschen).
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 03/28/2020, latest changes: 08/26/2025)






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Speisen der Bastet
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 02/12/2021, latest changes: 09/09/2022)