Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 600041
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
471–480
sur
481
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_2-gem
de
sein
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
von (partitiv)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Möge [ich] ewiglich wie einer von ihnen sein.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2025,
dernières modifications: 09.03.2025)
KÄT 142.2
KÄT 142.2
[nꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[šꜣ~dj~rw~tj.PL]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥr]
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
einer (von mehreren)
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Seite (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
de
[Die "gorges/ravins" (Schluchten/Abgründe) befinden sich auf] deiner einen Seite;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.06.2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
V\tam.act-cnsv
adjective
de
einer (von mehreren)
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von (partitiv)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Darauf sagte einer (von ihnen) zu seinen Gefährten:
Datation (période):
Auteur(s):
Amnah El-Shiaty;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 28.04.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
2
§1c
§1c
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
entstehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
eintreten
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
Gerichtskollegium
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
§1d
§1d
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
3
substantive_masc
de
Palast
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
nach dem Befinden fragen; begrüßen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Angelegenheit; Bedarf; Besitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Als einer die[ser Tage entstanden war, da tra]t das Beamtenkolleg[ium] der Residenz ein [in den] Palast – er lebe, [sei heil und gesund –], um zu begrü[ßen] {an diesem Tag}.
§1b
2
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 11.08.2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
V\tam.act-cnsv
8
adjective
de
einer (von mehreren)
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
Adj.sgm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Dann sagte einer von ihnen zu seinen Gefährten:
Datation (période):
Auteur(s):
Amnah El-Shiaty;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 28.04.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
V\tam.act-cnsv
adjective
de
einer (von mehreren)
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
Adj.sgm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Daraufhin sagte einer von ihnen zu seinen Gefährten:
Datation (période):
Auteur(s):
Amnah El-Shiaty;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 28.04.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
V\tam.act-cnsv
10
adjective
de
einer (von mehreren)
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
Adj.sgm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Dann sagte einer von ihnen zu seinen Gefährten:
Datation (période):
Auteur(s):
Amnah El-Shiaty;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 28.04.2025,
dernières modifications: 30.09.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Du bist einer von seiner Neunheit.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 21.12.2020,
dernières modifications: 25.08.2022)
1
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gelenk (?)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
2
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in der Nähe von (lokal)
(unspecified)
PREP
3
substantive_fem
de
Achsel; Schulter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1Q
de
Das ist eines der Gelenke(?)/Gliedmaßen(?) des Osiris in der Nähe seiner Achsel/Schulter.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 05.06.2022,
dernières modifications: 24.03.2025)
1
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gelenk (?)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
2
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in der Nähe von (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wirbelknochen
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Das ist eines der Gelenke(?)/Gliedmaßen(?) des Osiris in der Nähe seiner Wirbelknochen(?).
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 30.05.2022,
dernières modifications: 13.05.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.